From 72588ed542fae0210e2823460d376b885a29d06a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco Javier F. Serrador" Date: Fri, 9 Jun 2006 18:23:08 +0000 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation. 2006-06-09 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. --- po-properties/ChangeLog | 4 ++++ po-properties/es.po | 42 ++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index ecb02b9be4..57c248f383 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-09 Francisco Javier F. Serrador + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2006-06-10 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po index b9941a0e97..0c022683c0 100644 --- a/po-properties/es.po +++ b/po-properties/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-06-09 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 20:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-09 20:22+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Indica si la solapa es desprendible" #: ../gtk/gtknotebook.c:666 ../gtk/gtkscrollbar.c:83 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "Anterior paso secundario" +msgstr "Flecha de retroceso secundaria" #: ../gtk/gtknotebook.c:667 msgid "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:682 ../gtk/gtkscrollbar.c:91 msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "Siguiente paso secundario" +msgstr "Flecha de adelanto secundaria" #: ../gtk/gtknotebook.c:683 msgid "" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" -msgstr "Paso anterior" +msgstr "Flecha de retroceso" #: ../gtk/gtknotebook.c:698 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" @@ -3281,7 +3281,7 @@ msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso" #: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Forward stepper" -msgstr "Paso siguiente" +msgstr "Flecha de avance" #: ../gtk/gtknotebook.c:713 ../gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Display the standard forward arrow button" @@ -3813,25 +3813,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:336 msgid "Lower stepper sensitivity" -msgstr "Sensibilidad del paso de abajo" +msgstr "Sensibilidad de la flecha inferior" #: ../gtk/gtkrange.c:337 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -msgstr "" -"La directiva de sensibilidad del paso que apunta al lado más bajo del ajuste" +msgstr "La directiva de sensibilidad del botón de desplazamiento que apunta al lado más bajo del ajuste" #: ../gtk/gtkrange.c:345 msgid "Upper stepper sensitivity" -msgstr "Sensibilidad del paso de arriba" +msgstr "Sensibilidad de la flecha superior" #: ../gtk/gtkrange.c:346 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -msgstr "" -"La directiva de sensibilidad del paso que apunta al lado más alto del ajuste" +msgstr "La directiva de sensibilidad del botón de flecha que apunta al lado más alto del ajuste" #: ../gtk/gtkrange.c:353 msgid "Slider Width" @@ -3843,27 +3841,27 @@ msgstr "Anchura de la barra de scroll o escala de miniatura" #: ../gtk/gtkrange.c:361 msgid "Trough Border" -msgstr "Borde de la fosa" +msgstr "Borde del carril" #: ../gtk/gtkrange.c:362 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Espaciado entre la miniaturas/paso y el bisel exterior de la fosa" +msgstr "Espaciado entre la marcador/flechas de desplazamiento y el bisel exterior del carril" #: ../gtk/gtkrange.c:369 msgid "Stepper Size" -msgstr "Tamaño del paso" +msgstr "Tamaño del botón de flecha de desplazamiento" #: ../gtk/gtkrange.c:370 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "Longitud de los botones de paso al final" +msgstr "Longitud de los botones de flecha en los extremos" #: ../gtk/gtkrange.c:385 msgid "Stepper Spacing" -msgstr "Espaciado del paso" +msgstr "Espaciado de los botones de flecha de desplazamiento" #: ../gtk/gtkrange.c:386 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "Espaciado entre los botones de paso y la huella" +msgstr "Espaciado entre los botones de flecha de desplazamiento y el marcador" #: ../gtk/gtkrange.c:393 msgid "Arrow X Displacement" @@ -3899,23 +3897,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrange.c:422 msgid "Trough Side Details" -msgstr "Detalles del lado de la fosa" +msgstr "Detalles del lado del carril" #: ../gtk/gtkrange.c:423 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" -msgstr "Cuando sea TRUE, las partes de la fosa en los dos lados del deslizador se dibujarán con detalles diferentes" +msgstr "Cuando sea TRUE, las partes del carril en los dos lados del deslizador se dibujarán con detalles diferentes" #: ../gtk/gtkrange.c:439 msgid "Trough Under Steppers" -msgstr "Fosa bajo los pulsadores de paso" +msgstr "Carril bajo las flechas de deslizamiento" #: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "" "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" -msgstr "Indica si se debe dibujar la fosa para la longitud completa del rango o excuir los marcadores de paso y el espaciado" +msgstr "Indica si se debe dibujar el carril para la longitud completa del rango o excuir las flechas de desplazamiento y el espaciado" #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112 msgid "Recent Manager" @@ -4088,7 +4086,7 @@ msgstr "Espaciado del valor" #: ../gtk/gtkscale.c:178 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "Espacio entre el texto del valor y el área del deslizador/fosa" +msgstr "Espacio entre el texto del valor y el área del deslizador/carril" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50 msgid "Minimum Slider Length" -- 2.30.2